【香沐三慈】——以香摹写元君润泽万物之德
Three Mercies of Fragrance—Embodying the Goddess’s Nurturing Virtue through Scent
▌初沐·松风启慧(前调)
First Blessing · Pine Wind Awakens Wisdom (Top Notes)
取泰山松针之清冽、朝露之澄澈,佐以微量石菖蒲
Taishan pine needle’s crispness and morning dew’s clarity, complemented by a hint of acorus calamus
——香气如岱顶第一缕曙光穿透云海时裹挟的草木清气
—Aroma resembles the botanical freshness carried by the first sunlight piercing clouds atop Mount Tai
似元君轻拂玉簪时坠落的仙山灵息,瞬间唤醒心神
Like celestial breath falling when the goddess adjusts her jade hairpin, instantly awakening the spirit
▌中沐·云腴哺恩(中调)
Middle Blessing · Cloud Nectar Nurtures (Middle Notes)
融白芍、百合、灵芝粉,以泰山野枣蜜凝固定型
Blend of white peony, lily, and ganoderma powder, fixed with Taishan wild jujube honey
——香气如元君宝瓶洒落的甘霖,药香温润中带着母性甘甜
—Scent evokes nectar sprinkling from the goddess’s vase, herbal warmth carrying maternal sweetness
若襁褓时闻到的母亲衣襟味道,在无声处浸润魂魄
Like the scent of a mother’s clothes in infancy, silently nurturing the soul
▌永沐·泰岳承祉(后调)
Eternal Blessing · Taishan Bears Blessings (Base Notes)
以百年柏木为基,调入泰山玉粉与祈福铜钱锈
Century-old cypress base, blended with Taishan jade powder and blessed coin patina
——香气如泰山磐石般沉厚安稳,矿物感与木香交融成永恒守护
—Fragrance resembles Taishan bedrock’s steadfastness, mineral and woody notes merging into eternal guardianship
留香十八日,暗合碧霞元君圣诞之期(四月十八)
Fragrance lasts 18 days, echoing Bixia Yuanjun’s birthday (April 18th)
—
【元君法相】
Goddess Manifestation
◇ A面·元君慈容(显圣篇)
◇ Side A · Goddess’s Compassionate Visage (Apparition)
浮雕碧霞元君端坐九莲法相,左手托如意右手持宝卷
Relief of Bixia Yuanjun seated on nine-lotus throne, left hand holding ruyi scepter, right hand holding sacred scroll
衣纹錾刻「福禄寿喜」四字变体,裙摆化作泰山云海纹
Robe patterns engraved with variant characters of “fortune, prosperity, longevity, joy”, skirt flowing into Taishan cloud patterns
取「泰山娘娘,有求必应」的民间信仰,具足慈母护佑之能
Embodies folk belief “Taishan Goddess answers all prayers”, possessing maternal protection power
◇ B面·无字真经(空性篇)
◇ Side B · Wordless Sutra (Emptiness)
特选带天然云纹的泰山柏木为底,不加雕饰
Selected Taishan cypress with natural cloud patterns, uncarved
中心微凹如祈福池,可放置心愿纸条或草药
Center slightly concave like wishing pool, can hold prayer notes or herbs
合「大道无言」的玄理,以无相之相承万众愿力
Integrates “great truth is wordless” mystery, formless form carrying collective prayers
—
【文化渊流】
Cultural Origin
碧霞元君信仰起于宋代,《玉女卷》载:
Bixia Yuanjun worship originated in Song Dynasty, “Jade Maiden Scroll” records:
「黄帝建岱岳观时,遣玉女七人云冠羽衣迎西昆仑真人」
“When Yellow Emperor built Tai Temple, sent seven jade maidens in cloud-crowns to greet Kunlun immortals”
明代《碧霞元君护世弘慈妙经》称:
Ming Dynasty “Bixia Yuanjun Salvation Scripture” states:
「居岱岳,主众生,司子孙,佑安康,解厄难」
“Resides in Taishan, governs all beings, oversees descendants, protects health, resolves calamities”
香方融合泰山民俗「拴娃娃」习俗:
Incense formula integrates Taishan folk “tying baby” custom:
求子者取庙中泥娃娃系红绳,得子后制香牌还愿
Childless women tie red strings to clay dolls in temple, make incense plaques as vows after conception
此香牌承「元君慈悲,如母待子」的核心精神
This plaque carries the core spirit of “Goddess’s compassion, like mother to child”
—
【妙用场景】
Application Scenarios
- 求子祈福:悬于卧榻帷帐,香气助调气血安胎元
- Pregnancy prayers: Hang by bed, fragrance regulating blood and stabilizing fetus
- 婴孩护持:系于童车摇篮,天然香气替代化学驱蚊
- Infant protection: Tie to crib, natural fragrance replacing chemical repellents
- 出行平安:佩于随身包裹,如元君亲随护佑旅途
- Travel safety: Carry on person, like goddess accompanying journeys
- 孝亲赠礼:附赠《元君经》及泰山祈福红绳
- Filial gift: Includes “Goddess Scripture” and Taishan blessing red strings
—
【古法注记】
Ancient Method Notes
按明代《岱史》记载复原碧霞祠传统香方
Restored Bixia Temple traditional formula based on Ming Dynasty “Tai History”
采用「三蒸三晒」工艺:泰山松针蒸露,岱顶曝晒收日精
Uses “three steamings three sunnings”: Taishan pine needles steamed for dew, sun-dried on summit for solar essence
每枚香牌需经十八道手工揉压,对应元君十八般慈悲法相
Each plaque hand-kneaded 18 times, matching goddess’s 18 compassionate forms
香牌密度2.8g/cm³,暗合泰山二十八亿年地质年龄之数
Density 2.8g/cm³ echoes Taishan’s 2.8 billion years geological age













Reviews
There are no reviews yet.